محتوى المقالة:
إن المكاتب المعتمدة للترجمة في الرياض هي منظمات يتعامل معها العملاء والهدف الأساسي منها هو ترجمة المستندات الرسمية مثل العقود والشهادات والجوازات والهويات، ثم توقيعها وختمها من قبل المترجم قبل تقديمها للجهات الرسمية أو السفارات وتوجد العديد من هذه المكاتب في الرياض فضلا عن الخدمات الفرعية التي تقدمها ومن أفضل هذه المكاتب مكتب اتقان مكتب ترجمة معتمد في الرياض
ما هي أقسام الخدمات التي يتبعها المكاتب المعتمدة في الرياض؟
تتبع معظم مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض معايير الجودة اللازمة لتقديم خدماتها للمستخدمين وتساعدها في ذلك تقسيم العمل بشكل مناسب، فمن هذه الأقسام التالي:
-
قسم خدمة العملاء:
يقدم معظم مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض قسما مخصصا للتعامل مع العملاء خاصة الكبيرة منها حيث يتم في هذا القسم تحديد متطلبات العمل والجدول الزمني المطلوب للترجمة، بالإضافة إلى التوافق على تكلفة الخدمة، والهدف الرئيسي من وجود هذا القسم هو توفير بيئة هادئة للمترجمين دون إزعاجهم بتلك الأمور.
-
قسم الترجمة:
يختلف عدد المترجمين في هذا القسم وفقا لمستوى الاستثمار المالي ورأس المال في المكتب وتعمل المكاتب الكبيرة على توظيف عدد كبير من المترجمين في لغات مختلفة وفي مجالات تخصصية متعددة بهدف توفير جميع خدمات الترجمة الممكنة.
-
قسم المراجعة:
في مكتب الترجمة المعتمدة في الرياض يقوم بتكليف مترجمين ذوي خبرة لمراجعة النصوص المترجمة بهدف تقديم نصوص خالية من الأخطاء سواء كانت في الحروف أو القواعد في اللغة المستهدفة للترجمة.
-
قسم خدمات ما بعد الترجمة:
هي الخدمات التي يقدمها أي مكتب ترجمة معتمد وتشمل القيام بالتعديلات التي يرغب فيها العملاء حتى يصلوا إلى الشكل المثالي سواء كان ذلك بسبب عدم وضوح متطلبات العميل في البداية أو بسبب تغيرات طارئة، وتشمل هذه الخدمات أيضا تصميم اللوجو والزخرفات باستخدام برامج الجرافيكس، بالإضافة إلى توفير نسخ إلكترونية للعملاء الذين قد يفقدون ترجماتهم.
-
قسم التسويق التجاري:
خدمة الترجمة تأتي ضمن الخدمات الأساسية التي يجب أن لا نغفل عن أهميتها خاصة من الناحية التجارية بالنسبة لأصحاب مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض، لذا من الضروري تسويق هذه الخدمة سواء عبر الإنترنت أو من خلال وسائل الدعاية التقليدية بهدف زيادة حجم مبيعات الخدمة وضمان استمراريتها وتطويرها أولا وقبل كل شيء بالإضافة إلى تحقيق الأرباح.
ما هي الخدمات الإضافية التي يقدمها مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض بخلاف خدمات الترجمة الرسمية؟
تقدم مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض خدمات ليست مقتصرة فقط على الأعمال الرسمية بل تمتد أيضا لتشمل مجالات أخرى للترجمة كما يلي:
-
الترجمة الدينية:
تعتبر الترجمة الدينية من الجوانب المهمة التي تقدمها مراكز الترجمة المعتمدة في الرياض خاصة مع وجود العديد من البعثات الدينية التي تخرج من المملكة لنشر الدعوة الإسلامية في البلدان الآسيوية والأفريقية وغيرها ويتطلب ذلك توعية شرعية للأشخاص الذين يعتنقون الديانة الإسلامية بألسنة متعددة بهدف السير على الطريق الصحيح في المستقبل لذلك يحتاج هذا النوع من الترجمة إلى مترجمين قويين ومحترفين بشكل كافي خاصة في ترجمة العلوم الشرعية من العربية إلى الإنجليزية والألمانية والفرنسية، وبغض النظر عن ذلك أي ترجمة غير دقيقة قد تؤدي إلى تشوه في المفاهيم الأساسية والقيم لذا فإنها مهمة بشكل كبير في البداية.
-
الترجمة الإعلامية:
إن الترجمة الإعلامية هي ترجمة مواد إعلامية تقدمها مكاتب ترجمة معتمدة في الرياض وهذا النوع من الترجمة يعتبر سهلا نسبيا مقارنة بأنواع الترجمة الأخرى حيث تستخدم معظم الألفاظ والتراكيب اللغوية واللغة التي يستخدمها الناس العادية في البلد وينبغي الانتباه للدقة في الترجمة بسبب وجود بعض الترجمات الإعلامية التي تحتوي على مفاهيم علمية.
-
الترجمة التقنية:
تقدم مراكز الترجمة المعتمدة في الرياض خدمات الترجمة العلمية التقنية والتي تتطلب خبرة عميقة ووقتا طويلا للقيام بها بشكل صحيح، ولذلك يفضل العملاء الحصول على ترجمتهم بأسرع وقت ممكن نظرا لأهميتها في المجالات الهندسية والطبية والفيزيائية.
-
الترجمة المالية:
يزداد التبادل الاقتصادي بين الدول أهمية في الوقت الحالي مع الاعتماد على الترجمة الاقتصادية كوسيلة لفهم وجهات النظر المختلفة في المجال التجاري والوصول إلى اتفاقيات بين الأطراف سواء بشكل فردي أو على مستوى الدولة.
-
الترجمة الاقتصادية:
تتضمن الترجمة الاقتصادية تحليل الميزانيات، والصفقات المالية، ودراسة الأسواق المالية، بالإضافة إلى العقود والاتفاقيات التجارية الأخرى، ويتطلب كل ذلك التعامل مع مكاتب ترجمة معتمدة في الرياض تعمل بمهنية.
-
ترجمة الأدبيات والأعمال الثقافية:
يعتبر هذا القسم من الترجمة من الخدمات التي تقدمها مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض هام وضروري حيث يقدم الكثير من العملاء طلبات لترجمة الروايات والفنون والمسرحيات والكتب الأدبية وغيرها من الأعمال الأدبية، فتعتبر الترجمة فنا يحتاج إلى مترجم يتمتع بالذوق الأدبي والحس الفني حيث يجب على المكاتب تقديم تلك الاحتياجات للقارئ من أجل تحقيق البعد الثقافي والاطلاع على الأدب العالمي وينبغي على المترجم أن يكون مبدعا في ترجمة النصوص الجميلة بشكل يثير الشجن لدى الجمهور ولا يمكن للترجمة النمطية أو الحرفية أن تكون مقبولة في هذا السياق.
كم هي تكلفة خدمات مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض؟
تختلف تكاليف خدمات مكتب الترجمة المعتمدة من مكان لآخر وتعتمد على عوامل عدة، منها:
-
صعوبة اللغة:
هناك لغات نادرة لا تتوفر في أغلب مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض مثل اللغة المجرية والأُردية وبعض اللغات القديمة التي لم تعد تستخدم وبالتالي يرتفع سعر الخدمات الترجمة لهذه اللغات.
-
مدى صعوبة تصنيف الترجمة:
يعتبر ترجمة المحتوى الديني والتقني والقانوني من بين أصعب أنواع الترجمة وتتميز جميعها بنفس درجة الصعوبة وتأتي بعدها الترجمة الإدارية والعامة وهذا يعد عاملا محددا لأسعار الترجمة.
-
الكمية المطلوبة من العمل:
تعرض العديد من شركات الترجمة المعتمدة في الرياض تخفيضات على الأسعار عند استلام كميات كبيرة من الأعمال أو عند التعامل المستمر مع بعض العملاء مما يعوض اختلاف الأسعار.
كيف تجد أفضل مكتب ترجمة معتمد في الرياض؟
يجب البحث عن معايير محددة في مكاتب الترجمة المعتمدة لضمان الحصول على أفضل ترجمة معتمدة من بين هذه المعايير التالي:
- أن يتم نقل المعاني بدقة وليس الترجمة الحرفية وذلك من خلال اختيار أفضل معنى للكلمة وأفضل كلمة للتعبير عن المعنى في اللغة المستهدفة.
- يجب الحرص على سلاسة الأسلوب وسلامة اللغة ووضوح المعنى وتجنب التعقيد.
- يجب أن يكون المترجم محايدا وموضوعيا في نقل المعاني.
- يجب احترام رغبة صاحب النص الأصلي.
- يجب مراعاة الاختلاف بين أنواع الترجمة مثل الترجمة الأكاديمية والأدبية والقانونية وضمان أن تكون الترجمة مناسبة لنوع النص المترجم.
وفي النهاية لقد تناولنا مكتب ترجمة معتمد في الرياض فالترجمة تعد الوسيلة الوحيدة لنقل العلوم والمعارف والفكر والأدب والثقافة بين الشعوب، و تعتبر أساسية في النهوض العلمي والازدهار الحضاري ولذلك يتنوع أساليب الترجمة ومبادئها ومعاييرها حسب تنوع تخصصاتها وتفاوت فروعها وتختلف الترجمة القانونية بشكل كبير عن الترجمة العلمية، والترجمة الأكاديمية وتختلف بشكل واضح عن الترجمة الأدبية، وترجمة الشعر تختلف عن ترجمة الرواية مما يدلك على أهمية الترجمة ومدى خطرها عند الخطأ. اطلب خدمات الترجمة الاحترافية من إتقان للترجمة المعتمدة من خلال الضغط على (٠١٠٧٠٠٢٦٢٤٧) أو على (info@itqantranslations.com)