محتوى المقالة:
يقدم خدمات الترجمة مزيج فريد من الجودة العالية والتحقق اللغوي الدقيق بالإضافة إلى الامتثال للمواعيد المحددة وهذا يعكس التفاني في تقديم خدمات الترجمة المحترفة والموثوقة وبفضل تسعيرتها المعقولة تصبح المؤسسة خيار مغري للعملاء الراغبين في تحقيق أهدافهم بكفاءة وبتكلفة مناسبة، ولذلك يعد مكتب اتقان للترجمة المعتمدة واحد من المكاتب الرائدة في مجال الترجمة القانونية في الشارقة حيث تقدم خدماتها في مجالات متنوعة بتخصص واضح سواء كنت بحاجة إلى ترجمة قانونية لوثائق الهجرة أو ترجمة طبية لتقارير طبية، تقدم المؤسسة حل شامل وموثوق لتلبية احتياجاتك.
كيف تسير عملية الترجمة القانونية في الشارقة
فإليك إجراءات لضمان تقديم أفضل خدمة وضمان رضا العملاء كالتالي:
- عندما يتم استلام طلب ترجمة مع الملفات المطلوبة للترجمة يتم تقديم قائمة الأسعار وضمان سرية المعلومات للعميل.
- تتم تحديد الأسعار والخطط وفقًا للاتفاق المبدئي مع توفير ضمانات بشأن سرية المعلومات.
- يقوم بتحليل المواضيع المدرجة في ملفات الترجمة ووضع جدول زمني للعمل.
- يعاد نظر الوثائق التي تم تقديمها لضمان دقة الترجمة والتحقق اللغوي اللازم.
- قبل بدء عملية الترجمة يتم إعداد قائمة بالمصطلحات المستخدمة ومرجع توجيهي للتأكد من فهم واستخدام الألفاظ الصحيحة.
- عملية الترجمة تبدأ عادة بفريق من المترجمين المحترفين الذين لديهم فهم عميق للمحتوى.
- يتم فحص النصوص لضمان دقة الترجمة والامتثال للأسلوب اللغوي المطلوب.
- يتم إجراء التدقيق اللغوي النهائي لضمان خلو المستندات من الأخطاء قبل تسليمها إلى العميل.
- تلتزم الشركة بتقديم الخدمات في الوقت المناسب وبتكاليف مقبولة.
الأهمية الاستراتيجية لمكتب ترجمة قانونية في الشارقة
- العمل في المجال القانوني يتطلب فهما دقيقا للنصوص والمصطلحات القانونية.
- يقوم مكتب الترجمة القانونية في الشارقة بتحليل الوثائق القانونية بدقة مما يسهم في تقديم ترجمات دقيقة وفعالة.
- تتطلب الترجمة القانونية دقة لغوية عالية لتجنب أي سوء فهم أو تفسير غير صحيح.
- يضمن مكتب الترجمة في الشارقة استخدام مترجمين ذوي خبرة في مجال القانون لضمان تقديم ترجمات دقيقة.
- يدرك مكتب الترجمة القانونية أهمية الامتثال للتشريعات والأنظمة المحلية.
- تأكيد الامتثال للتشريعات والقوانين المحلية في الشارقة لضمان ترجمة ملائمة للسياق القانوني المحلي.
خدمات مكتب ترجمة قانونية في الشارقة
- تقديم خدمات ترجمة الوثائق الرسمية: يقدم مكتب الترجمة خدمات ترجمة للوثائق الرسمية مثل العقود، والوكالات القانونية، والشهادات.
- ترجمة الوثائق القانونية: يعتمد المكتب على نهج دقيق في ترجمة الوثائق القانونية مثل الأحكام والقرارات القضائية.
- الترجمة في المجالات المتخصصة: يقوم بتقديم خدمات الترجمة في مجالات متخصصة مثل القانون التجاري، والقانون الجنائي، والقانون العقاري.
كيف يمكن اختيار مكتب ترجمة قانونية في الشارقة؟
- الخبرة والاعتماد: تحقق من خبرة المكتب وتحقق مما إذا كان معتمدا من الجهات الرسمية.
- التخصص في مجال القانون: تأكد من أن المترجمين في المكتب يمتلكون فهما عميقا للمصطلحات القانونية والنظام القانوني في الشارقة.
- مترجمون محترفون: تأكد من أن المكتب يعتمد على مترجمين محترفين وذوي خبرة في مجال القانون حيث يتمتعون بفهم عميق للسياق القانوني واللغوي.
- التواريخ النهائية: تأكد من قدرة المكتب على تقديم الترجمات في المواعيد المحددة وفقا للاحتياجات.
صفات المترجم القانوني بالشارقة
تتعدد صفات المترجم القانوني في مكتب ترجمة معتمد حيث لابد أن تشتمل علي:
- أن يمتلك المترجم المعرفة بالمصطلحات والمفاهيم القانونية المعقدة وأن يتم الترجمة بين قوانين البلدين باحترافية دون تغيير في أي نص قانوني حتى تتم الترجمة بشكل احترافي وبدقة عالية.
- يجب أن يمتلك المترجم القدرة على فهم القواعد الأساسية للغتين المصدر و اللغة المراد الترجمة إليها حيث لابد من معرفة كافة المعاني والمفردات اللغوية حتى تتم الترجمة بصورة صحيحة دون تغيير المعاني اللغوية.
- أن يمتلك المترجمة القدرة على فهم النصوص المعقدة وترجمتها بدقة دون تغيير في القواعد اللغوية والنص القانوني حتى لا تفقد الوثيقة أهميتها.
- مراعاة أن القوانين في البلاد تتغير باستمرار فيجب مراعاة التجديد المستمر والمعرفة العميقة بقوانين البلدين.
- الاهتمام بعنصر الدقة في ترجمة الوثائق القانونية حيث تعتبر من أهم الصفات التي يجب أن يتحلى بها المترجم أثناء القيام بعمله.
- امتلاك خبرة كبيرة في مجال الترجمة القانونية يمنح المترجم القدرة على تجنب الأخطاء الشائعة سواء كانت أخطاء لغوية أو أخطاء قانونية كما تمنحه معرفة كبيرة بالقوانين والمصطلحات القانونية في الشارقة المعقدة.
- امتلاك قدر عالي من السرعة في الأداء حتى تتم الترجمة بشكل احترافي مما يحقق السرعة والدقة.
- أن يكون المترجم أمين وعلي قدر عالي من تحمل مسؤولية العقود والوثائق التي يقوم بترجمتها حيث لابد من الاحتفاظ بالأسرار الخاصة بالعميل مما يحافظ على السرية التامة.
- امتلاك القدرة على العمل عن بعد مع العملاء في البلدان الأخرى.
أنواع الترجمة القانونية في الشارقة
- ترجمة الدساتير والقوانين الدولية: وهي تعتمد على الدقة العالية أثناء الترجمة حيث يمكن أن تتواجد بعض الكلمات المتشابهة ولكنها تحمل معاني لغوية مختلفة.
- ترجمة القوانين المحلية: حيث تعتمد على مدى معرفة المترجم بالقوانين المحلية للبلدين المصدر والمراد الترجمة إليها.
- ترجمة العقود القانونية: حيث تعتبر من أكثر الأنواع التي يستخدمها الكثير من الأشخاص من أجل التعاملات بين الشركات وبعضها حيث تعتبر نوع من الاستثمارات للدول من أجل زيادة اقتصاد الدول وتعاملات التجارية.
- ترجمة المؤلفات القانونية: حيث يعتمد عليها الباحثون القائمون على دراسة القانون من أجل الاستعانة بها في مشاريعهم البحثية.
وفي النهاية تناولنا ترجمة قانونية الشارقة حيث يوفر مكتب الترجمة القانونية في الشارقة خدمات ترجمة قانونية للمواطنين من خلال فريق من الخبراء والمتخصصين في هذا المجال ويتميزون بالدقة والخبرة الواسعة في مجالات القانون، ويحافظون على السرية التامة ويلتزمون بالمواعيد المحددة لتسليم العمل في الوقت المناسب. اطلب الخدمة من مكتب إتقان الآن ولا تتردد وأسأل عن العروض والخصومات من خلال التواصل على (٠١٠٧٠٠٢٦٢٤٧) أو على (info@itqantranslations.com).